Lời Tựa
Sau khi ấn hành xong bộ “Thuyết đạo của Đức Hộ Pháp ” đã thuyết trong mười năm, bắt đầu từ năm Bính Tuất đến năm Bính Thân. Chúng tôi tiếp tục xuất bản quyển “ Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống” để cống hiến quý vị một tài liệu quý giá trong vấn đề nghiên cứu nền Giáo Lý của Đại đạo Tam Kỳ Phổ Độ. “Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống” là một quyển tài liệu đầu tiên nêu rõ vấn đề siêu hình mà từ xưa tới nay chưa có một bộ sách nào diễn tả được tận cùng chơn lý.
Quyển tài liệu này không những là một ánh đuốc soi đường cho người học Đạo, mà còn là một tài liệu chép lại đầy đủ những cuộc đối thoại giữa các chơn linh cao siêu nhưng thiếu đạo đức với các Đấng Trọn Lành nơi cảnh Thiêng Liêng Hằng Sống. Ngoài ra, tài liệu này có thể được xem là một biểu đồ ghi rõ sự biến thiên về cá tính cùng trình độ tiến hóa của con người qua không gian và thời gian.
Trong những ngày khởi đầu ghi chép tốc ký quyển thiếu sót một đoạn rất quan trọng là đoạn mở đầu. Nhưng may thay lúc chuẩn bị tài liệu để thực hiện Chức Việc và đạo Hữu quen thân gởi về chúng tôi nhiều tài liệu để đóng góp. Đến khi soạn ra để in thì chúng tôi tìm thấy bài đầu của Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống thật là may mắn thay mà cũng là vinh hạnh thay mà cho chúng ta. Vì nếu Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống mà thiếu bài đầu cũng như chúng ta đi đêm mà không có ánh đuốc vậy.
Pháp, có nhiều Tốc Ký Viên ghi chép, nhưng chúng tôi thì hoàn toàn thiếu mất một đoạn đầu, đến nay lại tìm thấy trong số tài liệu mà quý vị có nhã ý đóng góp với chúng tôi. Chúng tôi muốn biết quý danh để ghi vào danh sách những ân nhân của chúng tôi, nhưng không cách nào biết được. Vậy chúng tôi thành kính ghi lại những dòng chữ này để tri ân vị Tốc Ký Viên nào đã giúp cho chúng tôi hoàn thành quyển Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống được hoàn toàn đầy đủ.
Dầu sao, để cho quyển Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống có một giá trị tuyệt đối về tinh thần, chúng tôi thỉnh cầu Hội Thánh thiết lập một đàn cơ tại Cung đạo cầu Đức Hộ Pháp giáng đàn hiệu đính lại lần chót. Đó là ý nguyện duy nhứt của chúng tôi. Thành kính, Hiền Tài Nguyễn văn Mới Tốc Ký Viên của Đức Hộ Pháp Đạo hiệu Từ Huệ GIỚI THIỆU BỔ SUNG Lần đầu tôi tiếp xúc với tài liệu Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống là khi lên mư ời ba tuổi.
Còn nh ớ đó là m ột tập giấy pelure đánh máy mỏng tanh, đã giòn rụm vì thời gian. Lúc đó gia đình s ống ở Pleiku, một tỉnh lỵ đẹp tuy ệt vời nhưng hơi l ạnh. Nh ững cơn mưa r ừng sáu b ảy ngày cọng với việc thiếu thốn phương tiện giải trí đã khiến tôi trở thành bạn thân với tủ sách của ba tôi. Ba tôi đi làm t ừ sáng đến chiều tối, và thường xuyên bị cắm trại, không ngủ nhà. Nhưng t ủ sách của ông thì hầu như có đủ loại, từ tôn giáo, chính trị, triết học, quân s ự… chỉ trừ tiểu thuyết vì ông không thích.
Sau khi miệt mài đọc hết tủ sách của ông, (xin nói cho rõ là tôi ch ỉ hiểu lõm bõm đôi chỗ!) tôi tò mò đọc Con Đường Thiêng Liêng Hằng Sống. Không hiểu, nhưng th ấy rất thú v ị. Sau khi đ ọc đi đ ọc lại nhiều lần, tôi t ự rút ra m ột kết luận: mình ph ải ráng học để sau này “sửa” quyển sách lại cho dễ đọc dễ hiểu. Không ngờ ý định ngây thơ đó lại là định mệnh của tôi. Năm nay tôi 65 tuổi, đã biết thế nào là “một giấc kê vàng”.
Nhìn quanh thì “từng người tình bỏ ta đi như những giòng sông nhỏ”1, vì vậy tôi quyết định còn những năm cuối đời này sẽ thực hiện cho được ước mơ ngày thơ dại. 1 nhạc Trịnh Công Sơn Trước hết, tôi kiểm tra lại toàn bộ tài sản vốn liếng trong tay mình xem thế nào. Tài liệu ngày xưa, có mấy trang được chính tay Đức Hộ Pháp phê duyệt nữa, đã mất. May thay, hiện giờ nhiều bạn đạo trong và ngoài nước đã đăng lên mạng toàn cầu rất nhiều, do đó cơn ác mộng bị cường quyền phần thư của ba tôi và các bạn tốc ký của ông ngày xưa đã tan biến.
Cám ơn internet, cám ơn văn minh! Chuyện này làm tôi chợt nhớ một tiên tri kinh điển của đạo Cao Đài: “Một ngày kia Trung Hoa sẽ thờ phụng Đạo đáo để, còn nước Mỹ sẽ lãnh trách nhậm đi truyền giáo toàn cầu”. Tuy thế, vẫn còn vấn đề. Nhớ lại lúc ba tôi (Hiền Tài Nguyễn Văn Mới, cựu Tốc Ký Viên Toà Thánh Tây Ninh) còn sống, một hôm, tôi thấy ông ngồi cặm cụi tẩy xoá một quyển sách dày.
Hỏi thì ông nói sách này lấy trên mạng xuống, bị sai nhiều quá! Sau đó tôi thấy ông già lui cui về Tây Ninh, tìm bạn bè cũ. Hồi khoảng năm 1967, lúc ông quay ronéo tài liệu này xong, ông đem giao lại cho Hội Thánh giữ bản quyền và gởi tặng bạn bè. Giờ ông mượn lại của bạn, foto thành ba bộ rồi giao ba anh em chúng tôi mỗi người một bộ. Tới giờ tôi mới thấy tài liệu gốc đó quí giá biết bao.
Nếu so ra, các bản trên internet còn nhiều sai lệch lắm. Thí dụ như địa cầu 69 bị sửa thành 68, sau khi bị sửa thành trước khi, hạnh phúc bị sửa thành con cái, 3600 bị sửa thành 3000, vv… 1 Phần thư nói tắt của phần thư khanh nho (đốt sách chôn học trò), một tội ác của Tần Thuỷ Hoàng, Trung Hoa 2 Từ Chơn, Từ Tâm, Từ Liêm. Thứ đến là bản thân tài liệu gốc cũng có vấn đề. Tôi đã hỏi thăm nhiều tín đồ và mọi người đều có chung ý nghĩ là sách rất khó hiểu.
Nguyên do có thể liệt kê như sau: nhiều từ ngữ Hán Việt cổ, điển tích cổ, phương ngữ đặc trưng Tây Ninh, ẩn dụ cổ…. Quan trọng nhất là dấu chấm câu không chính xác, hoặc chia tách đoạn không đúng. Khi thấy tôi giúp hiệu chỉnh bản dịch sách ra tiếng Anh (tác giả Christopher Hartney và Đào Công Tâm), mấy đứa em tôi cười, nói, “Vậy là bây giờ Tây nó hiểu đạo Cao Đài dễ hơn là người Việt rồi đó.” Câu nói tưởng như đùa, nhưng lại thúc đẩy tôi hăng hái hơn.
Tôi lên kế hoạch hiệu đính tài liệu như sau: 1. Dùng bản gốc của ba tôi giao lại làm chuẩn. Giữ nguyên các từ ngữ trong tài liệu. 2. Chấm câu lại theo ngữ pháp tiếng Anh, ngôn ngữ phổ biến nhất hiện nay. Chia đoạn lại cho hợp lý. 3. Chú thích tất cả từ Hán Việt, các phương ngữ, các điển tích. Hy vọng khi làm xong, người đọc sẽ tiếp cận với những ý tưởng trong tài liệu dễ dàng hơn.
Hiểu đúng lời dạy của Đức Hộ Pháp là nền tảng để người tu học tiến xa hơn và, nếu có duyên phần, có thể đoạt đạo. Đó chính là mục tiêu tối hậu của một kiếp người vậy. Từ Chơn Sài gòn Sep/9/2017 Bài 01 ĐỨC HỘ PHÁP